“旧约”这个词本身就带有强烈的暗示,因为它默认存在一个“新约”——而基督教和犹太教却对此持有不同的见解。因此,许多基督教徒更倾向于使用中性的“希伯来圣经”来指代相同的著作集,而犹太教则简单地称之为“圣经”。虽然了解这些著作集的书籍顺序看似简单,只需浏览目录即可,但当将不同宗教传统版本的圣经并排摆放时,情况就变得复杂了。
不同的旧约
Jay Wolke 在 1994 年拍摄的《摩西五经》阅读的照片。来源:芝加哥艺术学院
谈论“希伯来圣经”就默认了它的原始语言。然而,古代犹太社区却可以自由地将圣经翻译成希腊语和亚拉姆语,他们在外来统治下采用了这些语言。基督教的分支后来正式将这些译本作为圣经经文而采用了。然而,语言只是这些旧约之间差异的一个方面。
在探讨构成圣经的书籍集起源时,重要的是要记住,直到圣经完成很久之后才发明了“抄本”——一种有页面和脊柱的书。由于卷轴形式的长篇著作又重又笨拙,抄写员将最终进入我们所称的“圣经”(简单来说就是“书”)的著作,复制到单独的卷轴上。这一事实应该立即影响任何关于圣经书籍是如何“最初”排序的讨论,因为单个卷轴可以按照所期望的任何顺序排列在桌面上或存放在柜子里。
就《摩西五经》(也称为五经)而言,书籍的顺序很明确,因为它的五本书传统上是复制在同一个卷轴上的。然而,对于旧约的其余部分,不同的宗教传统对书籍的顺序有不同的排列。
拜占庭晚期 1100 年的《圣诗篇》(诗篇集)的照片。来源:大都会艺术博物馆
新教的旧约与犹太教的圣经拥有相同的书籍集。然而,罗马天主教和东正教却包含了一些被称作“次经”的额外书籍,其中一些不是最初用希伯来语写成的。新教徒倾向于将希伯来文本视为信仰方面权威性的来源,而东正教则将被称为《七十士译本》(简称为《 LXX》)的古希腊译本视为权威性的来源。
由于罗马天主教更青睐拉丁语版的《武加大译本》圣经,因此它与旧约的古代希伯来语和古希腊语文本都保持着密切的联系。杰罗姆是一位备受赞誉的 4 世纪学者,他将圣经翻译成拉丁语,他以《七十士译本》为基础,创作了后来被称为拉丁语版《武加大译本》圣经的版本。但他对希伯来文本也很执着,随着他本人在希伯来语和亚拉姆语方面的熟练程度提高,他相应地修改和“校正”了他的译本。
为什么一些基督教团体更喜欢古希腊文本?
13 世纪拉丁语版《武加大译本》圣经的页面照片。来源:密歇根大学图书馆
所有基督教徒都明白,旧约最初是用希伯来语写成的。这使得有些人想知道,为什么不是所有基督教徒都更喜欢希伯来语而不是古希腊语文本。这有几个关键原因。
首先,今天可用的希伯来圣经——被称为“马索拉文本”,以创建它的抄写员命名——直到公元 9 世纪才被建立。而古希腊文本则可以追溯到公元前 3 世纪到公元前 1 世纪之间。有些人认为这使得古希腊文本更加可靠,因为它可能保留了更古老或“更原始”的希伯来文本。
其次,由于古希腊文本最初是由生活在以色列以外的希腊语犹太人翻译的,因此在耶稣运动最初开始从巴勒斯坦传播出去时,它被犹太教和非犹太教的参与者都用作圣经经文。在很短的时间内,这个运动从犹太教中分离出来,变成了现在被称为“基督教”的宗教。因此,可以说《七十士译本》应该更恰当地被认为是“最初”的基督教旧约。
第三,由于新约是用希腊语写成的,因此它经常引用古希腊译本,将其视为圣经经文。因此,一些基督教徒认为,使用《七十士译本》是遵循了既定的圣经先例。
犹太教圣经的书籍顺序
伊茨克·比兰在 2023 年拍摄的《萨松抄本》照片,尽管有些页面缺失,但这是希伯来圣经最古老的(几乎)完整的抄本,它可以追溯到公元 10 世纪。来源:以色列民族博物馆
公元 70 年,罗马将军提图斯为了应对第一次犹太人反抗罗马的起义,残酷地摧毁了耶路撒冷及其圣殿。正是在罗马对犹太人争取独立的斗争的残酷回应之后,拉比犹太教才开始正式将古希腊译本弃用,转而采用希伯来圣经,并确定了将要纳入的书籍集的范围。这将《七十士译本》的保存留在了早期基督教教会手中。事实上,一些学者推测,如果不是基督教的参与,《七十士译本》可能就不会保存下来。
新教徒最终在超过一千年后,效仿拉比犹太教,更加重视希伯来文本,而不是古希腊文本。然而,新教徒保留了基于《七十士译本》的基督教圣经中已确立的书籍顺序。因此,今天犹太教圣经的书籍顺序在承认圣经为神圣经文的群体中是独一无二的。
犹太人传统上认为圣经有三个主要部分:《摩西五经》(指引或“律法”)、《先知书》和《圣典》。这些希伯来语单词的首字母连在一起,并插入了元音,形成了首字母缩略词“Tanakh”。犹太教圣经虽然包含与新教旧约完全相同的书籍集,但书籍的顺序却遵循这三个部分的逻辑。
1. 《摩西五经》
19 世纪犹太人历史博物馆的《摩西五经》卷轴照片。来源:维基百科
《摩西五经》简单来说就是所有圣经的前五本书,传统上被称为“摩西五经”。这一部分包含了学者们所称的“原始历史”,即先祖(亚伯拉罕、以撒、雅各布,以及以色列十二支派的祖先)的故事,以色列人从埃及奴役中出埃及的故事,以及上帝在西奈山将一系列法律材料交给摩西的故事。《摩西五经》因此包含了多种文学体裁。尽管“摩西五经”一词通常被简单地称为“律法”,但学者们经常指出这种对这个词的解释是不够的,因为圣经的这一部分包含的远不止法律条文。然而,所有这些都是同样重要的《摩西五经》。
2. 《先知书》
扬·穆勒大约在 16 世纪末到 17 世纪初创作的《以利亚被乌鸦喂食》的照片。来源:大都会艺术博物馆
这一部分包含了两组书籍——“前先知”和“后先知”。“前先知”包括《约书亚记》、《士师记》、《撒母耳记》(上下卷)和《列王记》(上下卷)。这些几乎都是叙事体,讲述了征服迦南、士师时代、以色列王国的建立,以及所有国王在犹太人被掳往巴比伦之前的故事。
虽然这些叙事中的故事情节往往遵循以色列统治者的轨迹,但先知们始终发挥着至关重要的作用——这一事实有助于解释这一部分为什么被纳入“先知书”。
“后先知”由圣经中大部分先知著作组成。《以赛亚书》、《耶利米书》和《以西结书》等长篇著作之后是 12 本较短的先知著作,通常简称为“十二先知”。它们是《何西阿书》、《约珥书》、《阿摩司书》、《俄巴底亚书》、《约拿书》、《弥迦书》、《那鸿书》、《哈巴谷书》、《西番雅书》、《哈该书》、《撒迦利亚书》和《玛拉基书》。这些是来自不同先知的一组多样化的著作,这些先知要么在君主制时期,要么在被掳之后活跃在以色列。它们包含丰富多彩、富有想象力、常常是启示性的先知诗歌。虽然大多数先知著作都针对以色列,但有些也针对其他国家。
3. 《圣典》
15 世纪初期的《圣诗篇》手稿页,其中包含以大卫王为首字母 I。来源:大都会艺术博物馆
“圣典”包括诗歌、一些叙事、一些历史著作以及属于“智慧文学”体裁的书籍。它们的顺序如下:《诗篇》、《箴言》、《约伯记》、《雅歌》(或《所罗门之歌》)、《路得记》、《耶利米哀歌》、《传道书》、《以斯帖记》、《但以理书》、《以斯拉记》、《尼希米记》和《历代志》(上下卷)。
这是 Tanakh 中三个部分中最多样化的一个部分,犹太人认为它作为经文的地位不如《摩西五经》和《先知书》重要。然而,这并不能减少它在他们心中的价值。
《诗篇》通常与大卫王联系在一起。然而,它们实际上是一部从古代以色列人经历的各个作者那里收集而来的宗教诗歌选集。
《箴言》和《传道书》是智慧思考的集合,而《但以理书》和《以斯帖记》是关于流亡在美索不达米亚的以色列人的故事。《以斯帖记》每年都会在犹太人的普珥节纪念,这个节日庆祝犹太人在波斯流亡中的生存。《路得记》、《以斯拉记》和《尼希米记》是来自以色列历史上两个截然不同的时期的历史著作。《历代志》是对从《创世纪》到《列王记》以及更远时期所有历史材料的重新编辑、缩短和修订。《历代志》的大部分内容都从《撒母耳记》和《列王记》中复制而来。然而,与以巴比伦被掳作为结束的《列王记》不同,《历代志》在波斯时期结束,当时犹太人被赞助从流亡中返回犹大。
“基督教”旧约的书籍顺序
《圣经》(日内瓦版)、《公祷书》、带有皇家徽章的《诗篇》,约 1624 年。来源:大都会艺术博物馆
虽然谈论“旧约”就默认了基督教的观点,但谈论某种书籍顺序是“基督教”的,就默认了现代的观点。当然,如今犹太教和基督教的出版商会以不同的书籍顺序印刷他们的圣经。然而,在历史上,这种区别并不那么明显。相反,这两个排序都可以认为起源于犹太教。虽然今天将基督教与犹太教的书籍顺序进行对比是有意义的,但在历史上,更准确的说法是对比《七十士译本》(犹太人给希伯来圣经的古希腊译本起的名字)的书籍顺序与希伯来圣经(特别是马索拉希伯来文本)的书籍顺序。《七十士译本》的排序被基督教徒保留了下来,但基督教徒不能被认为是他们自己建立了这个排序。
如上所述,新教徒采用了与宗教犹太人相同的书籍集作为他们的旧约。然而,他们在基督教新教诞生时,继续了基督教前辈的传统,保留了长期以来与《七十士译本》相关的书籍顺序。因此,对比新教与犹太教的书籍顺序相当简单。然而,由于罗马天主教和东正教的旧约中包含了“额外”的书籍,或者说被新教徒“排除”了(取决于个人的观点),因此需要进行限定和细化。
基督教圣经没有采用 Tanakh 的三部分逻辑,而是将旧约分为五个部分。
1. 《摩西五经》(或五经)
1745 年的银质《摩西五经》指针。来源:大英博物馆
《摩西五经》,或者说五经,在所有的圣经中都是相同的五本书,并且总是放在第一位。然而,接下来的部分,它们的排序与犹太教 Tanakh 中的排序有很大不同。
2. 历史书
เลนินกราดโคเด็กซ์พรมใกล้ชิด 1008 CE. แหล่งที่มา: วิกิพีเดีย
基督教旧约的第二部分被称为“历史书”。“历史”一词表明了一种文学体裁,从一般意义(但不是完全意义)上来说,《七十士译本》对旧约书籍的排序确实遵循了体裁。
虽然《历史书》中的《约书亚记》、《士师记》、《路得记》、《撒母耳记》(上下卷)和《列王记》(上下卷)在基督教圣经中排在《历代志》(上下卷)之后,但在犹太教圣经中,《历代志》排在最后。此外,《路得记》在基督教旧约中被放在《历史书》中,而在犹太教圣经中,它与《历代志》一起出现在《圣典》中。不难理解为什么这些书籍,以及《以斯拉记》、《尼希米记》和《以斯帖记》最终被包含在《历史书》中,因为它们的内容完全是叙事性的。
阿里埃尔·路易斯·索弗拉比(犹太抄写员)在马萨达为以色列安全局完成《摩西五经》,阿里埃尔·路易斯,2012 年。来源:维基百科
在罗马天主教和东正教的旧约中,《多俾亚书》(或《多俾亚》)和《Judith》排在《以斯帖记》之前。这些书籍讲述了流亡的犹太人中英雄主义和神圣供应的故事,与《以斯帖记》和《但以理书》的第一部分类似。《以斯帖记》在罗马天主教和东正教的圣经中也更长,因为它包含了一部分最初是用希腊语写成的额外内容。这些之后是《玛加比传》(上下卷),讲述了犹太人反抗塞琉古王朝的起义,即马卡比起义的故事。一些东正教教堂还包含了《第三玛加比传》,讲述了犹太人在埃及亚历山大城的生存故事,以及《第四玛加比传》,另一部智慧文学作品。
3. 诗歌和智慧文学
拜占庭 1100 年的《圣诗篇》手稿照。来源:大都会艺术博物馆
这一部分包括《约伯记》、《诗篇》、《箴言》、《传道书》和《雅歌》,这些都可以被描述为诗歌作品。它们的内容相当丰富。《约伯记》和《传道书》可以准确地被描述为艺术哲学著作,而《诗篇》则是宗教诗歌选集。《箴言》是经典的“智慧文学”,这种体裁对今天许多人来说并不熟悉,而《雅歌》则是一首爱情诗。
在罗马天主教和东正教的圣经中,《智慧书》(也称为《所罗门智慧书》)和《训诲录》(不要与《传道书》混淆——也称为《西拉之子耶穌的智慧》、《西拉的智慧》等)排在上面列出的书之后。它们是遵循《箴言》智慧文学体裁的犹太著作。
4. 大先知
华盛顿·奥尔斯顿在 1820 年创作的《耶利米向巴录书记官口述有关耶路撒冷毁灭的预言》的照片。来源:耶鲁大学美术馆
大先知之所以被称为大先知,仅仅是因为归属于他们的书籍比其他先知著作要长很多。它们是《以赛亚书》、《耶利米书》、《耶利米哀歌》(也归属于耶利米)、《以西结书》和《但以理书》。虽然它们都包含叙事部分,但它们的内容主要是先知诗歌,除了《但以理书》,它大约一半是叙事,一半是启示性的诗歌。在罗马天主教和东正教的圣经中,《但以理书》包含希伯来圣经中没有的两章。这些有时被引用为《苏珊娜》和《伯尔与龙》(或《蛇》)的独立作品。《但以理书》3 章中还包含一个额外的祷告,通常被称为“三位一体的赞歌”,并归因于亚撒利雅(巴比伦名字为阿碧尼歌)。
罗马天主教和东正教的圣经在这一部分中包含了《巴录书》,它排在《耶利米哀歌》之前或之后。这本书是以耶利米的抄写员巴录的名字命名的,他从流亡在巴比伦的视角写作。
5. 小先知
彼得·拉斯曼在 1621 年创作的《约拿和鲸鱼》的照片。来源:维基百科
小先知包括归属于那些著作相对较短的先知的作品。就像大先知一样,他们也生活在以色列历史上的不同时期,并活跃于不同时期。基督教圣经中他们的著作的排序通常如下:《何西阿书》、《约珥书》、《阿摩司书》、《俄巴底亚书》、《约拿书》、《弥迦书》、《那鸿书》、《哈巴谷书》、《西番雅书》、《哈该书》、《撒迦利亚书》和《玛拉基书》。它们的排序在新教、天主教和东正教的圣经之间可能略有不同,但书籍集是相同的。
额外的书籍
坎特伯雷大教堂的彩色玻璃窗中的《旧约》,约 13 世紀。来源:维基百科
以上列表涵盖了几乎所有基督教旧约书籍集,除了埃塞俄比亚正教会特瓦赫多教堂的书籍集,该教堂包含了一些其他的古代著作。其中包括古代犹太著作《禧年书》、《以诺书》、《以斯拉受业书》和《以斯拉记下》。埃塞俄比亚正教会拥有所有传统中规模最大的旧约书籍集,共有 46 本书,而希伯来圣经共有 39 本书。